Noticias:

Un foro no se hace grande solo por quienes lo manejan... un foro se hace grande, gracias a la participación y aporte de los usuarios

Menú principal

Recent

Miembros
  • Total de Usuarios: 1079
  • último: Cali
Estadísticas
  • Total de Mensajes: 183456
  • Total de Temas: 5345
  • En linea Hoy: 592
  • En línea siempre: 689
  • (21 de Enero de 2020, 10:42:13 PM)
Usuarios en línea
Usuarios: 0
Invitados: 497
Total: 497

¿Por qué millones de internautas no pueden utilizar su idioma?

Publicado por IndicioDelRio, 18 de Diciembre de 2014, 08:52:12 AM

Tema anterior - Siguiente tema

0 Miembros y 1 Visitante están viendo este tema.

IndicioDelRio







Pese a que las tecnologías modernas siguen desarrollándose y hacen la navegación por Internet cada vez más fácil y accesible, parece que para algunos idiomas no hay espacio en la Web.
La hegemonía de unos idiomas sobre otros en el ámbito internacional parece evidente. Sin embargo, el portal ruso Look at me revela cómo los hablantes nativos de tres lenguas –el urdu, el árabe y el japonés– luchan por poder usar sus idiomas en Internet.


1. El urdu





El urdu es un idioma hablado por más de 100 millones de personas, principalmente  en Pakistán e India. En el primero está reconocido como una lengua nacional. Sin embargo, escribir algo en urdu es una tarea casi imposible para los internautas. Ha habido pocos esfuerzos para crear fuentes Unicode para escritura en este idioma. Nastaliq, la única fuente para urdu, no está totalmente adaptada. Los usuarios tienen que usar otra fuente, Naskh, que sirve para escribir en árabe. Aunque son idiomas parecidos, se diferencian en bastante aspectos.


En lugar de usar la fuente Naskh, muchos usuarios y hasta los medios de comunicación empezaron a publicar imágenes con textos en urdu al ver así la única opción de emplear su propio idioma en la web. El rechazo de la naskh también tiene una raíz geopolítica. Los que niegan usar esa fuente demuestran a veces su desacuerdo con la "arabización" de Asia del Sur.


2. El japonés.






Las dificultades con la escritura japonesa habían empezado antes de que apareciera Unicode. Después de la Segunda Guerra Mundial el Gobierno decidió adoptar de forma oficial formas simplificadas para un número considerable de carácteres. Con la aparición de Unicode el idioma se simplificó aún más. Todos los idiomas jeroglíficos se unieron tomando como base el chino. Solo en 2012, tras numerosas quejas entre los usuarios, se desarrolló una fuente especial para poder escribir en japonés.


3.  El árabe.






La hegemonía del alfabeto latino en el lenguaje de programación es discutida por muchos usuarios. Ramsey Nasser, un científico estadounidense de origen libanés, trato de cambiar la situación y creó el primer lenguaje de programación basado en caligrafía árabe llamado 'Corazón'. "Los lenguajes de programación no solo tienen que ser eficientes, también pueden ser bonitos y una forma de arte", asegura Nasser.
«El mundo miserable es un estrado
Donde todo es estólido y fingido.
Donde cada anfitrión guarda escondido
Su verdadero ser, trás el tocado»

net

Que interesante, que raro que un idioma tan escrito como el japones(son un monton de millones los ponjas) y que recien ahora consigan algo. quien dijo esto eMMa? no suena creible?..fuentes please...